Türkiye’de Yabancı Uyrukluların Resmi İşlemlerinde Tercüman Kullanımı ve Dikkat Edilmesi Gereken Hususlar

Türkiye’de çeşitli resmi işlemleri gerçekleştiren yabancı uyruklu kişiler birçok farklı mevzuata tabi olarak hareket etmektedir. Bunların en çok talep edilenleri nikah, vatandaşlık, tapu işlemleri, vekaletname düzenleme, şirket kurma, araç satış ve Ticaret Odası şirket kuruluş işlemleridir. Bu süreçlerde profesyonel tercümanlık hizmetlerinin ne zaman ve nasıl gerektiğini detaylandırmak, tercüme dışında dikkat edilmesi gereken kritik hususları açıklamak […]
Tercüme İşlemlerinde Apostil Süreçleri: Apostil Nedir, Nasıl Alınır?

Apostil Nedir? Bir belgenin iki ülke arasında uluslararası geçerliliğini sağlayan ve belgenin imza sürecini ilgili ülkenin yasalarına göre uygun şekilde hazırlandığını gösteren bir tasdik yöntemidir. 1961 Lahey Konvansiyonu’na taraf ülkeler arasında geçerli olan Apostil Anlaşmasına karşılık belgelerin asıllarına eklenir. Öte yandan Apostil Anlaşmasına taraf olmayan ülkeler için ayrıca Tasdik Şerhi prosedürü bulunmaktadır. Genellikle, belgenin sahte […]
e-Tasdikli Yeminli Tercüme Nasıl Doğrulanır?

Express Tercüme e-Tasdik Portalı, belgelerin tercümeleri hazırlandıktan sonra teslim edileceği kuruma ulaşana kadar değiştirilmediğini garanti altına almak amacıyla geliştirilmiştir. Bu doğrulama işlemi, belgenin yetkili (yeminli veya sertifikalı) bir tercüman tarafından hazırlandığını, sahtecilik riski taşımadığını ve profesyonel bir altyapıyla güvence altına alındığını teyit etmek için kullanılır. Bu sürecin nasıl işlediği ve doğrulamanın hangi yöntemlerle yapılabileceğini aşağıda […]
Dolandırıcı Tercüme Bürolarından Kaçınma Yolları

Türkiye’de çeviri piyasasını düzenleyen ve denetleyen maalesef genel bir mevzuat bulunmamaktadır. Yani bu durum çeviri hizmetlerinin kalitesini belirleyen yasal standartların eksik olduğu anlamına gelmektedir. Müşterilerin talep etmiş olduğu noter onaylı tercüme veya yeminli tercümanlık gibi hizmet sağlayıcıların sundukları hizmetler neredeyse herkes tarafından yapılabilmektedir. Bu yüzden de çeviri işlerinin kurumsal anlamda bir standardı bulunmamakta ve kaliteli […]
Noter Onaylı Tercümenin Mevzuattaki Yeri Üzerine İnceleme

Noter onaylı tercüme, evrakta sahteciliğin önüne geçecek yeterli önlemlerin alınmış olması amacıyla tercümenin noter tarafından tasdik edilmesi ve bir kopyasının da arşivde saklanarak talep eden kurum veya kuruluşlar için hazırlanmasıdır. Ancak, yaygın olarak bilinen bazı yanlış bilgiler ve uygulamadaki hatalar hem tercümanlar hem de noterliklerle işlem yapan kişiler için yanlış anlamalara ve sorunlara yol açabilmektedir. […]
e-Tasdikli Tercüme Nedir? Noter Onaylı Tercümeden Farkı Nedir?

Günümüzde dijital dönüşüm pek çok alanda işlemleri daha hızlı, güvenli ve kolay hale getiriyor. Tercümelerin resmi olarak onaylanma süreçlerini de bu dijital dönüşüm süreci üzerinden inceleyerek Express Tercüme olarak Türkiye’de ilk defa e-Tasdik hizmetini ortaya çıkardık. e-Tasdikli tercüme yalnızca bireysel müşteriler için değil şirketler, hukuk büroları, akademik kurum ve kuruluşlarla birlikte uluslararası organizasyonlar için de […]
Yeminli Tercümede e-Tasdik Hizmeti: Express Tercüme ile Türkiye’de İlk!

Dijitalleşen dünyada resmî belge onay süreçleri de gelişiyor ve artık fiziksel evraklarla uğraşmaya gerek kalmıyor! Express Tercüme ve Dil Hizmetleri olarak sektördeki yenilikçi yaklaşımımızla e-Tasdik Hizmetini hayata geçirdik. Günümüz teknolojilerine ve elektronik yazışma mevzuatına uygun olarak geliştirdiğimiz bu sistem yeminli tercümenizin dijital ortamda onaylanmasını ve uluslararası alanda geçerli bir formatta kullanılmasını sağlıyor. Bu sayede mekândan […]
Ucuz Yeminli Tercümeye Ulaşmanın 5 Yolu

Profesyonel çeviri hizmeti talep edenler çoğunlukla maliyet odaklı bir yaklaşım benimsemektedir. Tercüme bürolarına ilk girdiğinizde genellikle ilk bakışta bu süreci basit gibi düşünebilirsiniz ancak çeviri süreci birçok faktöre bağlı olarak karmaşık hale gelebilir ve bu durum maliyetlerin değişkenlik göstermesine neden olur. Özellikle yeminli tercüme işlemlerinde, yalnızca çeviri değil, ek aşamalar da büyük önem taşımaktadır. Her […]
Akademik Çalışmalarınızın Çevirisi ve Redaksiyonu için Doğru Çeviri Şirketini Seçme Rehberi

Akademik yazılar bilim dünyasında bilgi paylaşımının en önemli araçlarından biridir. Araştırmalarınızın küresel ölçekte hak ettiği ilgiyi görmesi için doğru ve akademik standartlara uygun bir çeviri sürecinden geçmesi gerekir. Bu nedenle akademik metinlerinizin çeviri ve redaksiyon hizmetleri için doğru çeviri şirketini seçmek büyük önem taşır. Kaliteli bir akademik çeviri hizmeti, yalnızca dil engelini aşmanızı sağlamakla kalmaz, […]
Translatewith.us ve e-onayla.com Artık Express Translate Ailesinin Bir Parçası!
Sevgili Translatewith.us müşterilerimiz ve e-onayla.com kullanıcıları, sizlere, platformlarımızın yeni bir döneme girdiğini duyurmaktan büyük heyecan duyuyoruz. Cevirtech Yazılım ve Çeviri Hizmet Danışmanlığı Limited Şirketi’nin kurmuş olduğu Translatewith.us Çeviri Hizmetleri platformu ve e-onayla.com Yasal Tercüme Onay Sistemi artık Express Translate çatısı altında faaliyetlerine devam edecek. Bu birleşme, her üç platformun da güçlü yönlerini bir araya […]