Psikoloji çevirisi yetkin çevirmen ve editörlerin psikoloji alanında makale tamamlamalarına olanak sağlayan bir hizmettir. Psikoloji, ruh sağlığı ile ilgili bir araştırma alanıdır, bu nedenle psikoloji çevirileri Tıbbi Çeviri başlığı altında sunulmaktadır. Her tür metinde olduğu gibi psikolojik çevirilerde de hedef kitlenin belirlenmesi çok önemlidir. Doğru olan, klinik psikolog alanında yüksek lisans yapmaya çalışan, psikoloji alanında çalışan veya bir alanda çalışan biri olmalıdır. Kadromuz tecrübeli ve oldukça başarılı bir ekiptir.
Psikoloji Çevirisi Nedir?
Psikoloji çevirisi bağlamında bir psikoloji çevirmeninin kim olduğunu açıklamak için öncelikle kimin psikoloji çevirmeni olmadığını açıklamakta fayda var. Psikoloji çevirisi yapan tercümanlar psikolog, danışman, analist veya psikoterapist değildir. Ne psikoloji ne de tedavi edebilir.
Psikoloji Çevirisi Neleri Çevirir?
Psikoloji Tercümanları, tercüme için gerekli olan teorik ve pratik psikoloji bilgisine sahip tercüme uzmanlarıdır. Psikoloji çevirisi tercümanı, belirli çeviri teorilerini dikkate alarak psikoloji metinleri, psikolojik durum raporları, psikoloji kitapları ve psikoloji makaleleri gibi özel metinleri hedef dile çeviren dil aracılarıdır. Bizler bu tarz çevirilerinizi özenle yapıyoruz.
Psikoloji Çevirisi Önemi Nedir?
Psikoloji çevirisi çevirmenleri, psikoloji çeviri eylemlerini gerçekleştirirken psikoloji alanında ihtiyaç duyulan çeviri stratejilerini, çeviri teorilerini ve çeviri tekniklerini bilmelidir. Psikoloji çevirisi gizliliği çok önemlidir. Bu tarz hassas çevirilerin sadece paylaşılması gereken kişilerle paylaşılması gereklidir. Özellikle raporların hassasiyetine dikkat edilmesi çok önemlidir. Çeviri firmamız sizlerin hassasiyetinize önem vermektedir. 0216 606 29 38 numarasından psikoloji çevirisi hakkında bilgi alabilir. Çevirinizi yaptırabilirsiniz.